Aucune traduction exact pour عدم الادخار

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe عدم الادخار

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Depende de ellos.
    أو عدم إدخارها الأمر عائد إليهم
  • Ellos deciden.
    أو عدم إدخارها الأمر عائد إليهم
  • Seguiremos sin escatimar esfuerzos para contribuir a la causa común de la protección de los derechos humanos.
    وسنستمر في عدم ادخار أي جهد في المساهمة في قضية حماية حقوق الإنسان المشتركة.
  • Invitamos a los Comités a no escatimar esfuerzos para hacer que sus actividades sean, en la medida de lo posible, transparentes.
    وندعو اللجان إلى عدم ادخار أي جهد لجعل أنشطتها شفافة إلى أقصى حد ممكن.
  • No deben escatimarse esfuerzos para el logro de un consenso a este respecto.
    ويجب عدم ادخار أي جهد في سبيل بناء توافقٍ في الآراء يحقق هذه الغاية.
  • No se deben escatimar esfuerzos para preservar la integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y deben reforzarse algunas de sus disposiciones.
    ودعا إلى عدم ادخار أي جهد في سبيل صون سلامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى تعزيز بعض أحكامها.
  • No escatimemos esfuerzos para construir un mundo libre de la miseria y la guerra, libre de la explotación y la opresión: un planeta Tierra en el que la justicia, la libertad, la prosperidad y la sabiduría de las mentes creativas prevalezcan sobre la abundancia.
    فلنعمل على عدم ادخار جهد لبناء عالم وحيد خال من الحاجة والخوف، وخال من الاستغلال والاضطهاد: أمنا الأرض حيث يسود انتشار العدالة والحرية والازدهار وحكمة العقول المبتكرة.
  • 2011 fue un año explosivo para Katy Perry, su vida personal... ...no puedo seguir su triunfo profesional y para finales de año... ...se derrumbó.
    كان عام 2011 عاما .محوريا في مهنة كاتي بيري لكن حياته الشخصية لم .يكن عدم ادخار النجاح .بعد هذا العام, انخفض كل شيء على حدة
  • “Exhorta además a todos los Estados partes a que no escatimen esfuerzos por lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e insta a la India, Israel y el Pakistán, que aún no son partes en el Tratado, a que se adhieran a él cuanto antes e incondicionalmente en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.”
    ”تهيب كذلك بجميع الدول الأطراف عدم ادخار أي جهد لتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث إسرائيل وباكستان والهند، التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة، على الانضمام إليها فورا ومن دون شروط، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية“.
  • Exhorta además a todos los Estados Partes a que no escatimen esfuerzos por lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares3 e insta a la India, Israel y el Pakistán, que aún no son partes en el Tratado, a que se adhieran a él cuanto antes e incondicionalmente en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares;
    تهيب كذلك بجميع الدول الأطراف عدم ادخار أي جهد لتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(3)، وتحث إسرائيل وباكستان والهند، التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة، على الانضمام إليها فورا ومن دون شروط، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛